Beard

Beard - Barba

Beard

-Sorry, Sr, how did you manage to become a man?

-Talking to me, boy?

-Yeah, Sr. How did you, how did you, how did you?!

-Calm down, son. You’re just a kid. Well, how, how… Well, I just did.

-You just did, Sr?

-Sure… But why are you asking me such a thing? Where are your mom and dad?

-You mean daddies. Daddies are over there. Look!

-Daddies? I just see a couple of young men. You mean you’ve got no mummy?

-Didn’t anyone tell you some have got daddies?

-Not at all.

-And you say you’re a man?

-You’re starting to get on my nerves, son. Watch your mouth!… Anyway, what’s the point in all that?

-Well, I can’t see any trace of manliness behind your old beard. What I really mean is… what do you really mean by ‘I just did’? Wouldn’t you prefer ‘I don’t know’?

-Who the hell are you?!

-You haven’t replied yet.

-Here come your daddies.

-Sorry, Sr, did our kid give you any trouble?

-Not at all. The boy’s quite inquisitive, though. Why is that?, if you don’t mind me asking, of course.

-Sorry, he’s just curious about being a real man… Actually, he says there are men who are real and men who are not.

-I see. I hope he finds the real ones, I’ve been looking for them all along.

-Sorry, Sr?

-Never mind, just take good care of the boy. Bye.

Themonochromeman

Sunday, November 13, 2011
Copyright@2011 Themonochromeman

Barba

-Señor, ¿cómo hizo para ser un hombre?

-¿Me hablas a mí, pequeño?

-¡Sí!, dígame, ¡¿cómo hizo, cómo hizo, cómo hizo?!

-Cálmate, pequeño, tan sólo eres un niño. Bueno, veamos cómo yo… cómo yo… Pues simplemente pasó.

-¿Simplemente pasó, señor?

-Sí,… ¿Pero por qué preguntas semejante cosa?, ¿dónde están tu mamá y tu papá?

-¿Habla de mis papás? Están allí, ¡mire!

-Sólo veo una pareja de hombres, casi son muchachos. ¿No tienes mamá?

-Señor, ¿nadie nunca le dijo que algunos tenemos dos papás?

-Para nada.

-¿Y usted dice que es un hombre?

-Ya me estás empezando a molestar, niño, cuida lo que dices… En fin, ¿qué importa todo eso?

-Pues es que no veo ni un trazo de virilidad tras su barba, señor. O sea,… ¿usted qué quiere decir de verdad con  “simplemente pasó”? ¿No es mejor decir “no sé”?

-¿Quién demonios eres?

-No me ha contestado, señor.

-Aquí vienen tus dos papás.

-Disculpe, señor, ¿nuestro hijo le ha causado molestias?

-No, para nada, pero el chico es bastante curioso. Si no le importa, ¿puedo preguntar por qué?

-Lo lamento mucho, él simplemente tiene curiosidad por ser un hombre de verdad… De hecho,  suele decir que hay hombres de verdad y hombres que no son de verdad.

-Entiendo. Espero que encuentre a aquellos que son de verdad. He estado buscándolos todo este tiempo.

-¿Dijo algo, señor?

-Nada importante; sólo cuide mucho al niño. Adiós.

Themonochromeman

Sunday, November 13, 2011
Copyright@2011 Themonochromeman

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s